بسم الله الرحمن الرحیم
سلام
میشه نزدیک اربعین بود و شب جمعه هم باشه چیزی از کربلا گفته نشه!
بین الحرمین، گنبد حرم امام حسین علیه السلام (ایام اربعین پارسال)
بین الحرمین، گنبد حرم حضرت عباس علیه السلام (ایام اربعین پارسال)
ضریح امام حسین علیه السلام
ضریح حضرت عباس علیه السلام
این مداحی عالیه:
این کلیپ که دیگه هیچ.....
فایل صوتی عربی فارسی کلیپ فوق این هست:
پیشنهاد ویژه:
پخش های زنده حرم ها (لینکش در نوار بقل وبلاگ هست) رو اصلا تو این مدت از دست ندید.
برا دیدن پخش زنده بین الحرمین روی لینک پخش زنده حرم حضرت عباس علیه السلام کلیک کنید و در صفحه ای که براتون باز میشه روی عکس بین الحرمین کلیک کنید.
+ متن و ترجمه هر دو مداحی در ادامه مطلب هست.
++التماس دعا
مداحی اول
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم
ستون های این جاده را ما، به شوق حرم می شماریم
شبیه رباب و سکینه، برای شما بی قراریم
ازین سختی و دوری راه، به شوق تو باکی نداریم
فدایی زینب، پر از شور و عشقیم
اگر که خدا خواست، بزودی دمشقیم
لبیک یابن الحیدر
قَطَعنا الیک الصَّحاری، الا یا امیر الفرات
أضِفنا فانّا ضیوفک، اضِف هؤلاء المُشاة
نَسیرُ الیک نهاراً، و نَحلُمْ بک فی اللیالی
نَعُدُّ الخُطىٰ و العلامات، و نبکیک حتى الوصال
نسیل کَنهرٍ، یا بحر المَعالی
بصَخرٍ و سدٍّ، اَبد لانُبالی
لبیک یابن الحیدر
وُلِدنا على حبّ حیدر، إذن لانخاف المَخاطِر
و نَفدیک بالقلب و الروح، و لیس فقط بالحناجر
و الحمدلله صِرنا، بلطفک شعباً أبیّا
سنمشی الى القدسِ یوماً، مع المسلمین سَویّا
سلامٌ على الشام، کَرَمزِ الصُّمود
و بحرین و القدس، اسیرِ القیود
لبیک یابن الحیدر
ترجمه:
ای امیر نهر فرات! به سوی تو بیابان ها را پشت سر گذاشتیم
میزبانی کن از ما که ما میهمانان توایم
میزبانی کن از این خیل پیاده
روزها به سوی تو گام برمیداریم
و شب ها رویای تو را می بینیم
قدم ها و علم های جاده را می شماریم
و تا زمان رسیدن بر تو گریه می کنیم
همچون رود جاری می شویم
ای دریای بزرگی ها!
و به هیچ صخره و سدّی
اهمیت نمی دهیم و اعتنا نمی کنیم
***
بر عشق و محبت علی به دنیا آمدیم
به خاطر همین است که از خطرها نمی ترسیم
ما با دل و جان مان فدای تو می شویم
نه فقط با حنجره های مان
خدا را شکر که به لطف تو
امّتی آزاده و ستم ناپذیر شدیم
روزی همراه با همه ی مسلمانان
به سوی قدس پیاده خواهیم رفت
درود بر شام
به عنوان نماد و مظهر مقاومت
و درود بر بحرین و قدس
که اسیر بند هستند))
یا حُسین!
یَتَّجِهُ هذا الحَشدِ الکبیرِ مِن محبّیکَ نحو کربلاء، بنیاتٍ صادِقَة و قلوبٍ مُشتعلة، شوقاً لزیارتک و تَوّاقَةً للتقرب بها إلی الله، لیُحرِّروا أنفسهم من الذنوبِ و التعلقاتِ الدنیویة.
یا سید الأحرار! نَعِدُک أن نَتَّجِهَ معاً نحوَ القدسِ مشیاً علی الأقدام و نُحرِّرَ تلکَ الأرضَ المقدَّسةَ من بَراثِنِ الصّهاینةِ الغاصبین، و أن نذهَبَ قریباً إلی الشّام لنُخَلِّصَ مقامَ أختکَ زینبَ الکبری من حمَلاتِ لُقَطاءِ الصّهاینةِ و أمریکا و هُم العناصِرَ السلفیة و التکفیریة و الإرهابیةِ و الوهابیة، الذین لم یُدرِکُوا شیئاً عن الإسلامِ الحقیقی.
ترجمه:
یاحسین!
این خیل عظیم دلدادگان با نیات صادقه و قلوب مطهره به قصد زیارت تو به سمت کربلا در حرکتند و با زیارت تو به خدای متعال تقرب میجویند تا خود را از قید و بند گناهان و تعلقات دنیایی رها کنند.
ای سید احرار! ما با تو عهد می بندیم که با این جماعت پیاده روان به قدس رفته و آن سرزمین مقدس را از چنگال غاصب صهاینه آزاد کنیم. همچنین با تو عهد می بندیم که به زودی به شام رفته و سوریه و حرم مطهر خواهر تو زینب کبری را از دست فرزندان نامشروع صهاینه و آمریکا یعنی گروههای سلفی و تکفیری و ارهابی و وهابی آزاد نماییم؛ همانها که از اسلام حقیقی هیچ نفهمیده اند.
شاعر: محسن رضوانی
مداحی دوم
زَحفاً إلیک بالأربعین
شعر عربی: (آیات القرمزی از بحرین (بانوی مجاهد بحرینی که چندین ماه در زندانهای آل خلیفه تحت شدیدترین شکنجه ها قرار گرفت
شعر فارسی: محسن رضوانی
یا لیتنی اَفدیکَ یا سبطَ الأمینْ
کاش ای پسر رسول خدا من فدایت شوم
I wish, son of the Prophet, for you I be slain
أذودُ عنکَ یا حسینْ
و از تو دفاع کنم... یا حسین
And I defend you Ya Hussain a.s
و هل یُنالُ ؟.. هذا المَنالُ .. فی الأربعین
و آیا این آرزو در اربعین محقق میشود؟
?Will this request be realized for me at Arbaeen
زَحفاً إلیک بالأربعین
در اربعین با سر به سوی تو میآییم
At Arbaeen with all we come to you
نَسعَی لقبرکم یاحسین
برای رسیدن به قبرت تلاش میکنیم یا حسین
Your grave, Ya Hussain, we strive to
نَمشی کما مَشِیتَ بلا
آنگونه راه میرویم که تو
We’ll walk just like the way you went
ظَهرٍ إلى قَطیعِ الیَدَین
با پشت خمیده به سوی عباس رفتی
Towards Abbas when your back had bent
و شوقُنا... و شوقُنا... وشوقُنا لکربلاء
اشتیاق ما... اشتیاق ما...اشتیاق ما به کربلاست
Our wish… our wish… our wish is for Karbala
***
بالأربعین... لو قَطَّعوا منّا الیدین
نأتیک زحفاً یا حسین
اگر دو دست ما را جدا کنند، باز هم در اربعین با سر به سوی تو میآییم یا حسین
For Arbaeen, even if both our arms are slain / We’ll come with our heads Ya Hussain
نَسعی إلیکَ... حُزناً علیکَ... بالأربعین
در اربعین از غم تو به سوی تو میشتابیم
For your misery, walking we will be, in Arbaeen
خُذنی إلى جِنان الخلود
مرا با خود به بهشت جاودان ببر
Take us, towards endless bliss with you
یامن به یَطیب ُ الوجود
ای کسی که زندگی به تو معطر میشود
One who, beautifies life itself too
خُذنی لکربلاء یا حسین
ای حسین مرا با خود به کربلا ببر
Take us to Karbala, oh Hussain
حیثُ الحیاةُ فِیَّ تَعود
جایی که زندگی به من باز میگردد
Where life returns back to me again
زَحفاً إلیک
با سر به سوی تو میآییم
With all we come to you
زَحفاً إلیک
با سر به سوی تو میآییم
With all we come to you
زحفاً إلیک یا حسین
با سر به سوی تو میآییم یا حسین
With all we come to you oh Hussain
***
یا سیدی .. یَفدیک کُلُّ العاشقین
ای مولای من! همه عاشقان به فدایت
My master! May all in love be lost in you!
تَبکی علیکَ کُلُّ عَین
همه چشمها برای تو گریانند
All eyes are tearful just for you
کُلٌ یُنادی ...مِن الفؤادِ.. آهٍ حسین
هر کسی از صمیم قلبش ندای " آه ای حسین" سر میدهد
All cry out in pain, no heart can contain, grief of Hussain
اَمشی على العُیونِ إلیک
با چشمانم به سوی تو میآیم
I come to you with yearning eyes
و الشُّوقُ مُنتهاهُ لدیک
چرا که اوج اشتیاق در نزد توست
Near you the peak of my pleasure lies
یا لیتنی فُراتُ النَّدى
ای کاش شبنم فرات بودم
I wish, on Furaat, I was its dew
حتّى أکونَ بینَ یدیک
که در مقابل تو قرار میگرفتم (تا تشنگیات را تسکین بخشم)
So I could quench your thirst for you
متى تُرى؟
چه وقت تو را میبینیم؟
?When will we see you
متى تُرى؟
چه وقت تو را میبینم؟
?When will we see you
متى تَرانا ونَراک؟
چه وقت ما را میبینی و تو را میبینیم؟
?When will we see you and you see us
***
با هر قدم، دوباره می تپد دلم
مع کل خطوة ینبض قلبی
With each step, begins to beat this heart of mine
به شوق دیدن حرم
شوقا لزیارة الحسین
Longing the sight of the shrine
به یاد زینب.... نشسته بر لب.... سرود غم
نتذکر آلام زینب و نتردد المراثی
On the tips of tongues, the hymns of sorrow, Zainab in mind
هرکس ز گوشه ای آمده
کل زائر قد جاء من بلد
Everyone has come from everywhere
اما شبیه یکدیگریم
و لکننا نشبه بعضنا البعض
But all become one when they are here
دور از نژاد و رنگ و زبان
لا یهمنا اللون و اللغة و القومیة
Diverse in race, speech and colour
گویا همه ز یک مادریم
و کأننا من أم واحدة
Yet as if we are from one mother
با هر زبان، با هر نژاد، ما عاشقان حیدریم
رغم اختلاف اللغات و بغض النظر عن تکثر القومیات
نحن عشاق حیدر
With every speech, from every race, we are the lovers of Haider
***
رزمنده ایم، تا وقتی ما زنده ایم
مجاهدون، مادمنا حیاً
Soldiers we are, until we go into the ground
به عشق تو بنده ایم
و بحبک متیما
Only To your love we are bound
تو بودی تنها ...ز روی زهرا... شرمنده ایم
أنت بقیت وحیداً... ونحن خجلان.... من زهراء
Ashamed from Zahra, we did not help you, no one was around
این سیل جاری جمعیت
هذا السیل الجاری من الناس
This flowing wave of the people
کابوس هر شب دشمن ست
هو کابوس العدو فی کل لیلة
Is a nightmare for the evil
شور و دلاوری ارث ماست
نحن ورثة العشق والاستبسال
Passion and courage, our inheritance
فردای این جهان روشن ست
وسیکون مستقبل العالم مضیئا
Bright is the future of our nations
ذکر همه، این زمزمه، لبیک یابن فاطمه
الجمیع یرددون لبیک یابن فاطمه
Every single lip, will say on this trip, Labayka Yabna Fatima
برداشته شده از www.meysammotiee.ir
ان شالله قسمت ما هم بشه یک اربعین با امام زمان در بین الحرمین باشیم. شما که بودید ان شالله.